Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wprowadzać się
Po pkt 12ze (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1451/2007) rozdziału XV załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 12ze (Commission Regulation (EC) No 1451/2007) of Chapter XV of Annex II to the Agreement:
Po pkt 12ze (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1451/2007) rozdziału XV załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 12ze (Commission Regulation (EC) No 1451/2007) of Chapter XV of Annex II to the Agreement:

Po pkt 12zf (rozporządzenie Komisji (WE) nr 340/2008) rozdziału XV załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 12zf (Commission Regulation (EC) No 340/2008) of Chapter XV of Annex II to the Agreement:
Po pkt 12zf (rozporządzenie Komisji (WE) nr 340/2008) rozdziału XV załącznika II do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 12zf (Commission Regulation (EC) No 340/2008) of Chapter XV of Annex II to the Agreement:

Po pkt 18ap (rozporządzenie Komisji (UE) nr 220/2010) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 18ap (Commission Regulation (EU) No 220/2010) of Annex XXI to the Agreement:
Po pkt 18ap (rozporządzenie Komisji (UE) nr 220/2010) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 18ap (Commission Regulation (EU) No 220/2010) of Annex XXI to the Agreement:

po pkt 4 (dyrektywa Rady 91/67/EWG) w części 8.1
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 4 (Council Directive 91/67/EEC) in Part 8.1:
po pkt 4 (dyrektywa Rady 91/67/EWG) w części 8.1
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 4 (Council Directive 91/67/EEC) in Part 8.1:

po pkt 4 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 4 (Council Regulation (EEC) No 1191/69):
po pkt 4 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 4 (Council Regulation (EEC) No 1191/69):

Po pkt 18ub (rozporządzenie Komisji (WE) nr 10/2008) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 18ub (Commission Regulation (EC) No 10/2008) of Annex XXI to the Agreement:
Po pkt 18ub (rozporządzenie Komisji (WE) nr 10/2008) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 18ub (Commission Regulation (EC) No 10/2008) of Annex XXI to the Agreement:

W załączniku XIII do Porozumienia po pkt 37d (dyrektywa 2001/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 37d (Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XIII to the Agreement:
W załączniku XIII do Porozumienia po pkt 37d (dyrektywa 2001/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 37d (Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XIII to the Agreement:

...XXI do Porozumienia po pkt 18v (rozporządzenie (WE) nr 453/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 18v (Regulation (EC) No 453/2008 of the European Parliament and of the Council) of Annex XXI to the Agreement:
W załączniku XXI do Porozumienia po pkt 18v (rozporządzenie (WE) nr 453/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 18v (Regulation (EC) No 453/2008 of the European Parliament and of the Council) of Annex XXI to the Agreement:

po pkt 66y (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2150/2005)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 66y (Commission Regulation (EC) No 2150/2005):
po pkt 66y (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2150/2005)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 66y (Commission Regulation (EC) No 2150/2005):

Po pkt 16jf (dyrektywa Komisji 2009/161/UE)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 16jf (Commission Directive 2009/161/EU) of Annex XVIII
to
the Agreement:
Po pkt 16jf (dyrektywa Komisji 2009/161/UE)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 16jf (Commission Directive 2009/161/EU) of Annex XVIII
to
the Agreement:

...PRZEZ PAŃSTWA EFTA I URZĄD NADZORU EFTA” po pkt 4i (decyzja Komisji 2007/874/WE) w części 7.2
wprowadza się
punkty w brzmieniu:

Under the heading ‘ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY
SHALL
TAKE DUE ACCOUNT’ the following points
shall be
inserted after point 4i (Commission Decision 2007/874/EC) in...
w tytule „AKTY PRAWNE DO UWZGLĘDNIENIA PRZEZ PAŃSTWA EFTA I URZĄD NADZORU EFTA” po pkt 4i (decyzja Komisji 2007/874/WE) w części 7.2
wprowadza się
punkty w brzmieniu:

Under the heading ‘ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY
SHALL
TAKE DUE ACCOUNT’ the following points
shall be
inserted after point 4i (Commission Decision 2007/874/EC) in Part 7.2:

Po pkt 21ap (decyzja Komisji 2005/381/WE) załącznika XX do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 21ap (Commission Decision 2005/381/EC) of Annex XX to the Agreement:
Po pkt 21ap (decyzja Komisji 2005/381/WE) załącznika XX do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 21ap (Commission Decision 2005/381/EC) of Annex XX to the Agreement:

po pkt 28e (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1023/2009)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 28e (Commission Regulation (EC) No 1023/2009):
po pkt 28e (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1023/2009)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 28e (Commission Regulation (EC) No 1023/2009):

Po pkt 15 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2005/162/WE) załącznika XXII do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 15 (Commission
Recommendation
2005/162/EC) of Annex XXII to the Agreement:
Po pkt 15 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2005/162/WE) załącznika XXII do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 15 (Commission
Recommendation
2005/162/EC) of Annex XXII to the Agreement:

po pkt 18w (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 18w (Regulation (EC) No 452/2008 of the European Parliament and of the Council):
po pkt 18w (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 18w (Regulation (EC) No 452/2008 of the European Parliament and of the Council):

Po pkt 21b (dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XVIII do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 21b (Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XVIII to the Agreement:
Po pkt 21b (dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XVIII do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 21b (Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council) of Annex XVIII to the Agreement:

Po pkt 4ah (rozporządzenie Komisji (WE) nr 163/2009) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 4ah (Commission Regulation (EC) No 163/2009) of Annex XXI to the Agreement:
Po pkt 4ah (rozporządzenie Komisji (WE) nr 163/2009) załącznika XXI do Porozumienia
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 4ah (Commission Regulation (EC) No 163/2009) of Annex XXI to the Agreement:

po pkt 12 w części wstępnej
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 12 in the Introductory Part:
po pkt 12 w części wstępnej
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

The following point
shall be
inserted after point 12 in the Introductory Part:

po pkt 8 (dyrektywa Rady 95/70/WE) w części 3.1
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 8 (Council Directive 95/70/EC) in Part 3.1:
po pkt 8 (dyrektywa Rady 95/70/WE) w części 3.1
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 8 (Council Directive 95/70/EC) in Part 3.1:

po pkt 18w (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 18w (Regulation (EC) No 452/2008 of the European Parliament and of the Council):
po pkt 18w (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008)
wprowadza się
punkt w brzmieniu:

the following point
shall be
inserted after point 18w (Regulation (EC) No 452/2008 of the European Parliament and of the Council):

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich